Seite 1 von 1

Lesehilfe alte Schrift und Latein

Verfasst: 31.08.2011, 12:55
von PaziFischer
Hallo Zusammen,

ich bin mit meinem Latein am Ende.
Könnte sich vielleicht ein Sachkundiger an die Übersetzung begeben.
Ich bekomme da garnichts hin.

Für jeden Versuch bin ich dankbar.

Mit freundlichen Grüßen


PaziFischer

Verfasst: 01.09.2011, 20:26
von Chlodwig
Hallo PaziFischer,

da hast du ja was nettes reingestellt- aber ich werds versuchen:

Praviis juxta B. Scrib Frid: tribus distinctis
bannis, nulloq can: impedento? detecto copulatus est Ab
Adm Rndo Per.. at Primio Dno Georg: Francisco de
Zauskat, Parocho Lubeck Honestus Juvenis Joannes
Gregorii Grzechatz ex Glinitz cum honesta puella Sophia
Pauli Baran es Zborowsko: testibus: Jacobo Dworak
ex Bogdala: Blasio Kos..owsky Organario Lubekensi,
Francisco Kukawka ex Lubetzko.

Mit viel Vorbehalt- aber erst mal ein Ansatz für Andere zur Ergänzung. Vielleicht können auch Orte oder Namen verbessert werden.

Dem Sinn nach wird hier:
...verheiratet von Franziscus ... der ehrenhafte Jüngling Johannes
(Sohn des) Gregorius Grzechatz aus Plinis? mit dem ehrenhaften Mädchen Sophia (Tochter des) Paul Baran aus Zborowsko.
mit den Zeugen usw.

Chlodwig

(habe heute früh noch ein paar kleine Verbesserungen gefunden)

Verfasst: 02.09.2011, 07:00
von PaziFischer
Hallo Chlodwig,

vielen Dank erst mal für die gute Arbeit.
Ich bin auf dem Weg zur Arbeit und habe nicht viel Zeit.
Werde mich heute abend noch einmal dazu äußern.

Echt super.

PaziFischer

Verfasst: 08.09.2011, 09:56
von PaziFischer
Hallo Chlodwig,

nach langer Zeit komme ich nun endlich dazu, dir nochmals ganz herzlich zu danken.
Bei den Orten ist sich meine Frau noch nicht ganz im Klaren, wie die Orte heute heißen.
Lubetzko ist auf jeden Fall Lubecko.
Zauskat ist momentan nicht zuzuordnen, ebenso Plinis.

Aber du hast uns schon sehr geholfen, dass nicht Gregorius geheiratet hat, sondern Johannes. So ist das mit dem Genitiv.

Den lateinische Begriff "distinctis" kann ich allerdings nirgends finden.

Nochmals vielen Dank.

PaziFischer

Verfasst: 08.09.2011, 12:29
von Torquatus
Hallo PaziFischer,
Den lateinische Begriff "distinctis" kann ich allerdings nirgends finden.
in GenTools (dem Schweizer Messer für Ahnsucher) findet man:

Verfasst: 08.09.2011, 15:51
von Chlodwig
Hallo PaziFischer,

schön, dass es dich weiter bringt. Ich kann noch ein wenig Erläuterung und Vermutung nachschieben zu "Praviis juxta B. Scrib Frid: tribus distinctis bannis, nulloq can: impedento? detecto":

Hier heißt es wohl dem Sinn nach wie bei vielen anderen Vermählungen, dass nach 3 (tribus) verschiedenen (distinctis) Aufrufen (bannis?) ohne (nulloq...) entdecktem (detecto) Einwand (impedento) vermählt wurde (copulatus est) von (Ab Adm Rndo Per.. at Primio Dno Georg: Francisco de
Zauskat, Parocho Lubeck) der ehrenhafte Jüngling usw.

Chlodwig

Verfasst: 09.09.2011, 08:22
von PaziFischer
Vielen Dank für die Antworten.

Ich denke, ich kann das thema zu machen.

PaziFischer